| |
251 gjuha e tekstit origjinal Ozan - Zalimsin Yollara baÄŸladım gidiÅŸini Dillere baladım o gidiÅŸini Yastığa sakladım seviÅŸini Nasıl unuturum ah o gülüşünü Kararmış gönlüm Bilmiyorum mutlumusun Soluyor çiçek eriyor yüreÄŸim Yetmedimi yalanların Zalimsin anladım Bende kalmadım Åžimdi kım zavallı Kim kazandı Anla bakalım Anladım kalmadım Përkthime të mbaruara Ozan - Okrutna si | |
| |
| |
96 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". napion yaa SensizliÄŸe yenilmek Sana yenilmekten zor olsada Ardımda bir sürü "belki"ler bırakarak Seni içimden terk ediyorum Përkthime të mbaruara Å¡ta radiÅ¡ | |
76 gjuha e tekstit origjinal kafama kariÅŸtirdin Yârime uzanmayan bütün dallarım kırılsın" demiÅŸtin AÅŸk içinde doÄŸmuÅŸsa nereye kaçabilirdi? Përkthime të mbaruara Zbunila(o) si me | |
| |
| |
277 gjuha e tekstit origjinal GÖKHAN ÖZEN - AÄŸlamak Sırayla Sana bana geri dönmez bu rüya Yana yana kölen olmuÅŸtum ya Artık aÄŸlamam kapandı bak yaram AÄŸlamak sıra sırayla Sözlerin yabancı birini hiç aratmıyor Kalbin mi durdu güzelim yoksa bana mı atmıyor AÅŸk mı gurur mu sende hüküm süren Hiç terkeder mi kalpten seven AÅŸk heba deÄŸilmi? kanun bilirmi? Söyle gider mi kalpten seven. Përkthime të mbaruara GÖKHAN ÖZEN –Plakati redom | |
| |
| |
| |
237 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Hayko Cepkin - Ölüyorum Törpülenmis tirnaklarim güçsüzdüm ben de avlandim Birer birer neyim kalir geriye baksam da Her seyim olmus bilmece çözdükçe gördüm iskence Birer birer neyim kalir geriye baksam da Bir basima kaldim simdi Nerde hata yaptim bilmem ki ? Birer birer neyim kalir geriye baksam da Përkthime të mbaruara Hayko Cepkin - Umirem | |